Stanislav
Schulhof:
FRANCESCO
PETRARCA
Neked,
szonettek királyi mesterének
ajánlom
hódolván ezt a póri verset,
amely azért
tűnhet kecsesnek, mert
szerzője
megpróbál utánozni Téged.
Finomrajzú
árnykép, sötét oválkeret:
szenvedélyed
mérni nem volt semmi mérleg!
Laurát
szeretted, és meg kellett érned,
elgyöngülten
vágyva valaki mást szeret.
Lángolva
kívántad Laurát, de tudom,
midőn
érintetted volna őt gyöngéden,
mint bájos
látomás tűnt, mindig elszökött.
Hasonlóság,
Mester, itt van kettőnk között:
amikor viselni
biztosan reméltem,
lehullott
fejemről végleg lauruszom!
Reto Rossetti:
AZ ÉLETTENGER
Mindig új
partok felé, egyre tovább
sodródunk
eloldódva,
mint
hullámtörte bólya,
ha észak tép
is, ha zefír simogat.
Hiába küzdünk
kikötőért sokak,
a célunkért
dacolva,
ha mint
szilaj, vad horda,
hullámár űz,
hoz új horizontokat.
Ma mélán ring
talán, selymezőn lohad,
ám holnap
hullámtonna
zúzhat,
áztathat sója,
vagy orvul
zátony mereszti ránk fokát,
és ha a végére
betöltöd sorsodat,
erődben
fogytán fogyva
merülsz,
örvény se vonva
sűlyedsz el,
alant a béke, csend fogad.
Kalomano
Kalocsay
(Kalocsay
Kálmán):
SASMADÁR
Sasmadár repül
magas ég alatt,
a földön
fáradt struccmadár szalad,
ám csonka
szárnyait hiába veri,
magát a sashoz
sosem emeli!
Kalocsay
Kálmán:
ESTE A PARKBAN
Táruló, nagy
sziluett-fákra
Lebegő, néma,
görbe bárka
úszik
észrevétlenül.
Alá nyugatra
egyre lágyabb
pasztell, könnyű múlás, az ágak
mögé a búcsúzó
Nap sápadt
fénylehelete
terül.
A nyugalom
világontúli.
Immár
elhallgatott a húri
madárzenészek
dala.
Bogarak ringó
zümmögése,
alvó faágak
nyújtóznak az égbe,
a fáradt park
pihenhet végre
csendességben
egymaga.
És
üvegvirágzás: illatok!
Érzékeny,
erőszakos, balog
rezedák, menták,
mályvák,
harmatos
humusz erőltetik
maguk
bolondosan, pedig
rózsa teríti
rájuk szelíd
illatdrapériáját.
Fekszem a
hűvös-lágy pázsitra,
meleg arcom
fűszál simítja
végig,
harmattal rakott.
Az ég
sötétkék, széles árka,
benne titkot
hajózó bárka,
a park bódító
illatálma,
egyedül velük
vagyok.
Jön az Éj
barnán ereszkedve,
jön az Éj,
feketül, de messze
nehéz reggel
ébredez.
A Városon zord
intés rian:
a Város ügyes
küzdést kiván,
sivataga
barlangjaiban
az ember
emberre les.
Ott mindig
harcolni, vívni kell,
elpusztulsz,
vagy pusztítás visz el.
Bárha
elgyötört az agy,
muszáj a
lökdösődést tűrni,
ajándék-magad
holtig űzni...
Áldott hát
feküdni, feküdni
a fűvön, vagy
fű alatt.
Betétvers
John Sarp Dinwoodie
MAGDALÉNA
című költeményéből
Mi Urunk,
Jézus, Te irgalmas,
imánk szívünk
tükre:
Isten Fia,
kérünk, hogy hallgass
a
könyörgésünkre.
Megváltónk,
Jézus, óh, irgalmas,
a Te
szenvedésed
áldja most, ki
bűnben hatalmas,
az
Emberiséget.
Szerető Jézus,
óh, irgalmas,
segíts minket,
leljen
minden ember
méltó vígaszt az
igaz
szeretetben.
Ítélőnk,
Jézus, légy irgalmas,
légy kegyelmes
hozzánk,
teljék
békében, ne kínban az
utolsó, nagy
óránk!
Nincsenek megjegyzések:
Megjegyzés küldése